Le marché de la traduction existe depuis des siècles : dès le Moyen-Âge, les textes religieux, les traités et les ouvrages étaient traduits, de manière confidentielle, car le nombre de lecteurs était très limité.

La naissance de l’imprimerie a lancé l’essor de la traduction professionnelle, et quelques siècles plus tard, la mondialisation des dernières décennies a fait de la traduction un secteur d’activité très dynamique : plus de 40 milliards de dollars par an à l’échelle mondiale, avec une croissance régulière.

Cette même mondialisation entraîne une augmentation vertigineuse des échanges commerciaux, financiers et culturels, avec une explosion des contenus textuels et audiovisuels à traduire. Les agences de traduction sont très sollicitées, en particulier celles qui font preuve d’exigences fortes en matière de qualité, comme TRADUTOURS.

Dans cet article, nous vous proposons un focus sur les rapprochements entre grands acteurs de la traduction, les avantages associés et les tendances à venir.

À l’échelle internationale : la concentration s’accélère !

Les sociétés technologiques se font racheter

L’avenir de la traduction sera dans l’intégration intelligente entre les compétences professionnelles d’un traducteur humain et les capacités de traitement des logiciels de traduction.

Les grands groupes l’ont compris. C’est ainsi que Systran a récemment été acquis par l’acteur français ChapsVision.

Dès 2018, le groupe français Technicis (aujourd’hui Acolad) avait acquis la plateforme de traduction en SaaS (software as a Service) Textmaster.

En 2020, le groupe SDL est acquis par RWS, groupe de traduction coté à la bourse de Londres, pour un montant d’environ 800 millions de livres Sterling.

Les grands groupes accélèrent dans les nouvelles technologies

TransPerfect, Lionbridge et d’autres groupes internationaux de services linguistiques mènent une véritable razzia ces dernières années pour acquérir des sociétés spécialisées dans les nouvelles technologies.

À titre d’exemple, TransPerfect a acquis Hiventy fin 2022, une entreprise spécialisée dans la localisation de contenus média, créant au passage une filiale spécialisée dans ce secteur : MediaNEXT.

Lionbridge, un des géants mondiaux de la traduction, a de son côté racheté Rocket Sound en 2021. Cette société californienne spécialisée dans la localisation des jeux vidéo a rejoint la division Lionbridge Games.

C’est ensuite le tour de Game Tester d’être rachetée en septembre 2022, confirmant ainsi l’intention stratégique de Lionbridge pour se positionner sur le créneau des jeux vidéo. La startup fournit des solutions pour permettre aux éditeurs de jeux vidéo et aux communautés de joueurs de tester de nouveaux jeux.

En mars de la même année, Lionbridge avait déjà acquis Mouse-power, une société Berlinoise de localisation audio. L’objectif est de s’attaquer au gigantesque marché de 3 milliards de joueurs de jeux vidéo dans le monde.

En France, les transactions se poursuivent

Acolad est le leader européen du marché de la traduction, après une série de fusions-acquisitions au cours des dernières années.

Le groupe a tout d’abord commencé par acquérir de nombreuses agences de traduction en France, puis a levé des fonds pour accélérer son développement en France et à l’international.

Les acquisitions d’Acolad se succèdent, et la taille des entreprises (comme le montrent les rapprochements avec Amplexor en 2020 et Ubiqus en 2022) augmente.

À l’international, citons la reprise de Livewords en 2019, premier prestataire de services linguistiques des Pays-Bas.

D’autres groupes français, de taille intermédiaire, tels que Tradutec, ont réalisé de belles opérations ces dernières années. À titre d’exemple, l’entreprise a racheté en 2016 l’agence de traduction Trad Online, basée à Laval.

Quels sont les avantages de ces fusions-acquisitions ?

Pour les groupes impliqués dans ces rapprochements capitalistiques, les avantages sont nombreux :

  • Augmenter leur part de marché et devenir des acteurs incontournables ;
  • Élargir leur offre de services et proposer des solutions plus complètes à leurs clients ;
  • Bénéficier d’économies d’échelle, réduire leurs coûts et obtenir une meilleure efficacité opérationnelle ;
  • Accroître leur présence géographique et se développer sur de nouveaux marchés.

Dans les années à venir, la consolidation du marché devrait se poursuivre, compte tenu des bénéfices que nous venons d’évoquer.

Les acteurs de niche spécialisés dans des domaines spécifiques (par exemple, la traduction juridique ou la traduction technique) devraient également connaître une croissance forte. Enfin, l’intelligence artificielle et la traduction automatique devraient jouer un rôle de plus en plus important dans le secteur.

Et l’agence de traduction TRADUTOURS dans cet écosystème ?

Vous vous posez peut-être la question de l’objectif de ce focus sur les rapprochements entre majors dans le domaine de la traduction ? TRADUTOURS va-t-elle être reprise par un grand groupe ?

Ce n’est pas aujourd’hui d’actualité. Nous tenons à notre indépendance, car elle nous permet de garantir des bénéfices clés à nos clients :

  • une autonomie dans notre stratégie et notre prise de décision, orientées vers votre satisfaction, avant toute considération financière ;
  • une plus grande proximité avec vous, nos clients, ce qui implique une meilleure compréhension de vos besoins ;
  • une adaptabilité et une réactivité plus fortes : nous sommes agiles !
  • une identité unique ;
  • des valeurs fortes : la qualité, la confidentialité, l’engagement et la RSE.

Tous ces avantages font aussi de notre agence à taille humaine un lieu privilégié de travail pour notre équipe.

Contactez-nous pour échanger sur vos projets de traduction !

Nous contacter