par TRADUTOURS | 21 Août 2023 | Non classé
La traduction est un art complexe qui nécessite la compréhension et la transmission précise d’un message d’une langue source à une langue cible. Deux approches couramment utilisées dans la traduction sont la traduction littérale et la traduction...
par TRADUTOURS | 4 Juil 2023 | Non classé
La traduction et l’interprétariat sont des métiers qui vont bien au-delà de la simple conversion linguistique. Ils nécessitent une compréhension approfondie des nuances culturelles des langues cibles. L’adaptation culturelle est un enjeu essentiel dans ces...
par TRADUTOURS | 30 Mai 2023 | Non classé
La traduction automatique est aujourd’hui facilement accessible à tout un chacun, notamment grâce à des outils en ligne tels que Google Traduction ou DeepL. Pourtant, si ces outils de traduction représentent à première vue une solution rapide et économique pour...
par TRADUTOURS | 12 Mai 2023 | Non classé
Lorsqu’une traduction est terminée, la tâche du traducteur ne s’arrête pas là. La relecture est une étape cruciale dans le processus de traduction, car elle permet de s’assurer que le texte traduit est fluide, précis et cohérent. Un relecteur peut...
par TRADUTOURS | 17 Avr 2023 | Non classé
Vous avez créé une appli pour votre marque, et allez la mettre à disposition sur les stores de téléchargement. Avez-vous pensé à la faire traduire au préalable ? Pour les entreprises qui cherchent à se développer et à atteindre un public international, la traduction...
par TRADUTOURS | 27 Mar 2023 | Non classé
Lorsqu’il s’agit de diffuser une vidéo dans une langue différente de celle d’origine, la question se pose souvent de savoir s’il vaut mieux choisir le doublage ou le sous-titrage. Bien que les deux options aient leurs avantages, elles...
Commentaires récents