Notre service de révision linguistique
À vos cÔtés
Vos équipes ont rédigé ou traduit des documents dans une langue qui n’est pas la leur. Vous avez besoin d’une vérification du texte, qu’il soit en anglais ou dans l’une des 65 langues proposées par notre agence de traduction.
La relecture correction est la vérification de l’orthographe, de la grammaire, de la typographie, de la ponctuation et de la syntaxe.
La correction ou révision est la comparaison minutieuse d’un document source et de sa traduction pour vérifier l’absence de contresens, non-sens, faux-sens, oublis et erreurs terminologiques.
Nous effectuons également la relecture avant BAT (« Bon à Tirer ») pour les documents qui partent en impression ; cette étape indispensable permet de vérifier l’ensemble de la PAO, le texte à éditer par rapport au texte source, les césures…
Les langues proposées
Notre bureau de traduction, d’interprétation et de relecture met à votre disposition des professionnels expérimentés dans les principales langues européennes et internationales.
Sur demande, notre agence peut vous proposer des traducteurs et interprètes assermentés, ainsi que d’autres combinaisons linguistiques.
6 langues officielles de l’ONU
anglais, arabe, chinois (traditionnel et simplifié), espagnol, français et russe
24 langues officielles de l’Union Européenne
allemand, anglais, bulgare, croate, danois, espagnol, estonien, finnois, français, grec, hongrois, irlandais, italien, letton, lituanien, maltais, néerlandais, polonais, portugais, roumain, slovaque, slovène, suédois et tchèque
10 autres langues européennes
albanais, arménien, biélorusse, bosniaque, catalan, géorgien, macédonien, moldave, serbe et ukrainien
5 Langues scandinaves
danois, finnois, islandais, norvégien et suédois
7 Langues asiatiques
chinois (traditionnel et simplifié), coréen, hindi, japonais, tamoul, thaï et vietnamien
4 langues du Moyen-Orient
arabe, hébreu, persan (farsi & dari) et turc