Confiez la traduction de votre site web à un professionnel

Afin de gagner plus de parts de marché, de s’implanter dans un pays, d’élargir ses contacts, il peut être utile de proposer différentes versions de son site web. Pour réaliser la traduction d’un site web en anglais, en espagnol ou en chinois, il est indispensable de maîtriser la langue. Souvent spécialisé dans leur domaine, les professionnels, comme les particuliers n’ont pas obligatoirement ce savoir. Chez TRADUTOURS, nous vous proposons de réaliser entièrement la traduction de votre site web.

En quelles langues se fait la traduction d’un site web ?

En 44 ans d’existence, nous ne cessons de développer notre offre pour correspondre aux attentes des entreprises et des particuliers. Aujourd’hui, nous proposons des traductions en 65 langues. Ainsi, nous couvrons tous les continents. Les langues officielles de l’ONU sont bien évidemment proposées (anglais, arabe, chinois, espagnol, français, russe), toutes les langues européennes, ainsi que certaines langues scandinaves, asiatiques et du Moyen-Orient.

Par qui est réalisée la traduction de votre site web ?

Pour qu’une traduction soit fidèle à l’original et conserve son sens, son ton, il est indispensable que le traducteur connaisse à la perfection la langue cible, ses subtilités, ses coutumes… Nous confions la traduction des sites web à des professionnels ayant pour langue maternelle la langue cible. Chaque site étant spécialisé dans un domaine, nous sélectionnons les traducteurs maîtrisant ce secteur.

Vos données en sécurité

Confier des documents internes ou personnels pour réaliser la traduction d’un site web est un gage de confiance. Chez TRADUTOURS, nous garantissons la sécurité de vos données. Pour cela, nous avons mis en place un ensemble de moyens pour garantir la confidentialité et la sécurité des données. En premier chef, tous les traducteurs, interprètes et collaborateurs de l’agence ont signés un accord de confidentialité.
La politique de confidentialité, une priorité de l’agence.