par TRADUTOURS | 1 Fév 2023 | Non classé
Dans une conférence ou une réunion, l’interprétation permet à des personnes qui ne parlent pas la même langue de communiquer entre elles. Mais quelle est la différence entre traduction et interprétation ? Quelles sont les principales techniques d’interprétariat...
par TRADUTOURS | 19 Jan 2023 | Non classé
Chez TRADUTOURS, nous avons eu envie en ce début d’année non pas de vous parler de nos bonnes résolutions (même si notre première résolution sera toujours de vous fournir un travail d’excellence) mais de revenir sur les pratiques professionnelles et les chiffres clés...
par TRADUTOURS | 21 Oct 2022 | Non classé
Avec la mondialisation et la croissance des échanges internationaux, les besoins en interprétariat augmentent de plus en plus. Contrairement à la traduction (avec laquelle il est souvent confondu) l’interprétariat se focalise sur la communication orale et se compose...
par TRADUTOURS | 23 Août 2022 | Non classé
Le glossaire est un outil indispensable pour le traducteur professionnel qui permet de gagner en efficacité et garantit la cohérence de la terminologie d’une traduction de documents. Mais qu’entend-on vraiment par glossaire ? Comment le constituer et l’utiliser ?...
par TRADUTOURS | 24 Mai 2022 | Non classé
Comme toute traduction scientifique, la traduction médicale requiert une très grande expertise du traducteur professionnel, du fait du secteur très sensible, ne souffrant aucune erreur. Toutes les spécialités de la médecine peuvent nécessiter une traduction : manuels,...
par TRADUTOURS | 2 Mai 2022 | Non classé
Vous avez tourné une vidéo d’entreprise (publicité, argumentaire, promotion d’un service, tutoriel, interview, visite de vos coulisses, formation) et vous souhaitez la publier sur votre site ou vos réseaux sociaux. Sachez qu’il est aujourd’hui fortement conseillé de...
Commentaires récents